Αρχείο

Προφίλ

Ιστορικό

Συνδέσεις

Συχνές Ερωτήσεις

Νέα - Εκδηλώσεις

Προσφορές

Ξένη Λογοτεχνία

 

προώθηση στο τέλος

  ΜΙΧΑΗΛ ΜΠΟΥΛΓΚΑΚΟΦ
 Η Καρδιά ενός Σκύλου

Εισαγωγή - Μετάφραση: Θάνος Σακκέτας

Δ΄ Έκδοση
Έτος Α΄ Έκδοσης: 1983
Σελ. 128, €10,00
ISBN 978-960-303-168-0

   «Το πλάσμα ντύθηκε. Τη φανέλα δέχτηκε να τη φορέσει, γελώντας σχεδόν εύθυμα. Αρνήθηκε όμως το σώβρακο και διαμαρτυρήθηκε με βραχνά ξεφωνητά: «Άει χάσου, σκυλομούρη, Άει χάσου!» Τελικά τον ντύσαμε. Τα ρούχα του ήταν πολύ μεγάλα γι’ αυτόν.
   Το πλάσμα μπορεί τώρα να προφέρει πολλές λέξεις: «Ταξί», «γεμάτος», «απο-γευματινή εφημερίδα», «πάρε ένα σπίτι για τα παιδιά» και κάθε γνωστή ρώσικη βρισιά. Η εμφάνιση του είναι παράξενη. Αυτός τώρα έχει τρίχες μονάχα στο κεφάλι του, στο πηγούνι και στο στήθος. Οποιοδήποτε άλλο μέρος του σώματος είναι γυμνό και το δέρμα είναι απαλό. Η περιοχή των γεννητικών του οργάνων τώρα έχει την εμφάνιση άγουρου άντρα. Το κρανίο του έχει πλατύνει αξιοσημείωτα. Βλέφαρο χαμηλό, που μεγαλώνει συνέχεια.
   Θεέ μου, Θα τρελαθώ!...»

   Το μυθιστόρημα «Η Καρδιά ενός Σκύλου» ανήκει στον «φανταστικό ρεαλισμό». Είναι με λίγα λόγια ένα υπερρεαλιστικό αφήγημα που αφήνει την φαντασία να καλπάσει, επιτρέποντας σε διάφορες υπερφυσικές δυνάμεις να ενεργοποιηθούν και να ανακατωθούν με τις υποθέσεις του σύγχρονου ανθρώπου. Ο συγγραφέας με εκπληκτικό τρόπο κατορθώνει να συνδέει υπερβολικά τραγελαφικές ιδέες, ενσωματώνοντας τις μέσα σε μια στρωτή ρεαλιστική αφήγηση. Με την τεχνική του αυτή τονίζει μ’ ένα θαυμάσιο τρόπο την αντίθεση ανάμεσα στη μορφή και το περιεχόμενο. Βασικά όμως το μυθιστόρημα αυτό είναι μια λαμπρή στιγμή που συνεχίζει την μεγάλη παράδοση της ρωσικής σάτιρας από τα χρόνια του τσαρισμού. Ο συγγραφέας τέμνει με το νυστέρι του το νεαρό σώμα μιας επανάστασης, που ’χε τη δύναμη ακόμα να στέκεται κριτικά απέναντι στον ίδιο της τον εαυτό. Η επιτυχία του μυθιστορήματος ξεπέρασε τις προσδοκίες του συγγραφέα. Μεταφρασμένο στις περισσότερες ευρωπαϊκές γλώσσες, έχει, επίσης, κατ’ επανάληψη παιχθεί σε θεατρική διασκευή από πολλούς γνωστούς θιάσους.
 
Για τον συγγραφέα:
 
   Ο Μιχαήλ Μπουλγκάκοφ (1891-1940) ό,τι έγραψε, ό,τι κι αν καυτηρίασε με τη σάτιρά του, είχε τη στάση και τη θέση ενός φίλου, που ήταν απαλλαγμένος από προκαταλήψεις προσηλώσεις ή φανατισμούς. Μπορούσε έτσι να δει πιο ψύχραιμα και πιο αντικειμενικά τις αδυναμίες ή τα ελαττώματα ενός νεόπλαστου κοινωνικού οργανισμού. Η κριτική του, η οποιαδήποτε κριτική του, δεν είχε ποτέ αντιδραστικό χαρακτήρα. Με τον τρόπο του προσπαθούσε να πολεμήσει τις αδυναμίες και να περιορίσει τα ελαττώματα, που παρουσίαζε η νεογέννητη σοβιετική κοινωνία. Η σταλινική όμως λογοκρισία, έκρινε πως τα έργα του Μπουλγκάκοφ την εξέθεταν και στο εσωτερικό και στο εξωτερικό, γι’ αυτό και απαγόρευσε στα περισσότερα την κυκλοφορία τους. Έπρεπε να φτάσει το 1965 για να εκδόσει η σοβιετική κυβέρνηση τα έργα του.
   Από την πρώτη κιόλας συλλογή διηγημάτων του τις Διαβολιές, φάνηκε το ξεχωριστό ταλέντο του που ξεδιπλώθηκε στο ημιτελές μυθιστόρημα Λευκή Φρουρά για να βρει την κορυφαία του έκφραση στο Ο Μαιτρ και η Μαργαρίτα. Σημαντικός θεατρικός συγγραφέας είδε τα έργα του να παίζονται με επιτυχία στην δεκαετία του ’20 και έζησε την πίκρα των άπαιχτων και αδημοσίευτων έργων ώσπου τυφλός και εξαντλημένος από την αρρώστια πέθανε, αδικαίωτος, στην Μόσχα το 1940.
   Το 1925, σ’ ένα γράμμα του προς τον Ρομαίν Ρολλάν, ο Μάξιμος Γκόρκυ έγραφε για τον Μπουλγκάκοφ: «Είναι ένας από εκείνους, που θα μπούνε στην ιστορία της λογοτεχνίας». Δεν είχε πέσει καθόλου έξω. Σήμερα ο Μπουλγκάκοφ θεωρείται σε Δύση και Ανατολή ένας από τους μεγάλους συγγραφείς του 20ού αιώνα.

επιστροφή στην αρχή
σειρά προηγούμενοεπόμενο


Οι πιο πρόσφατοι τίτλοι της σειράς



Το Τραγούδι του Ρολάντ



Κεμάλ Γιαλτσίν
Για Σένα η Καρδιά μου Χτυπά



Βάλτερ ο Χεροδύναμος

ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ
Α έως Κ έως ΠΡ έως Ω